Category: литература

Magritte_long

(no subject)

Пабло Хосе Арриага (1564 — 1622), испанский монах, миссионер-иезуит, трудился во славу господа в Южной Америке, в Перу. Оставил после себя бесценный труд "Искоренение язычества у индейцев". А также — Rhetoris Christiani partes septem: exemplis cum sacris tum philosophicis illustratae (чего-то по латыни о христианской риторике). Основал школы для детей индейских касиков и дома исправления для индейских шаманов. В 1622 при возвращении в Испанию он сел на судно в Портбело (Панама), флотилия вышла в море, попала в страшнейший шторм. Корабль, на котором находился Арриага вместе с четырьмя другими судами разбился о скалы. И как пишет католическая энциклопедия, Арриага, отчаявшись спастись, воздел к небесам распятие и облегчил участь товарищей по несчастью. Героический чувак.
В русской части википедии имеется ремарка: являлся главным виновником, инициировавшим и руководившим уничтожением кипу у инков. То есть благодаря тому чуваку было потеряно много чего интересного про инкскую цивилизацию. В других локализациях википедии этой ремарки нет. Там он с распятием, христианской риторикой и исправлением шаманов. Посмотреть бы на этот счет кечуанскую или аймарскую википедию.
Magritte_long

(no subject)

Дочь подарила на Новый год книжку. Шведский детектив. Никлас Натт-о-даг "1793. История одного убийства".
"Это захватывающая, остроумная и невероятно красивая книга..." Collapse )
Magritte_long

(no subject)


Aquí nadie lee Borges, así que termine con eso.
Человек, сидящий затылком к зрителю (сериал “Мэри и Майк”), — это Хорхе Луис Борхес. Вот как правильно следует показывать знаменитых писателей в кино. Наверно, надо так и в жизни.
Сериал не про Борхеса. Он там по касательной пролетел. Фильм про Чили середины 70-х, Пиночет, все дела. Про устранителей неугодных политических фигур, странный, не героический, причем как-то сочувствуешь главгеру-убийце, с умными и красивыми глазами. В общем-то про них, а не про тех, кого они устраняли.
Борхес появляется на один эпизод, затылка достаточно, чтобы сказать свою сакраментальную фразу про демократию. В русском она распространена в таком переводе: "Демократия — это злоупотребление статистикой." Говорил ли он ее в Чили — может быть. Однако испанская "Эль-Паис" 8 сентября 1976 года зафиксировала это высказывание, когда к писателю в мадридском аэропорту Барахас, едва он слез с самолета со своей новой личной секретаршей Марией Кодамо, подкатили журналисты.
"Демократия — предрассудок, основанный на статистике. Никто не сечет в политике, равно как нам не врубиться целиком и полностью в риторику, психологию или алгебру", — сказал им Борхес. Потом было, конечно, интервью на телевизоре, слова про военные режим в Чили, про военный режим в Аргентине, про прочее...
"Фантастическая литература — часть действительности, и возможно, самая важная. В будущем литературы нет какой-то одной будущности, их усрись как много, взором не объять. Мы не можем сравнивать литературу современную с литературой других столетий... Про "бум" латиноамериканской литературы — это издательская уловка, так в общем это видится, хотя нам, писателям, обломилось от этого немало".
Издательская уловка, видите ли...
Magritte_long

(бес темы)

Очевидно, что Борхес строит Вавилонскую библиотеку. Каждый рассказ, эссе, включая и чисто аргентинские, это очередной коридор в Вавилонской библиотеке, очередное пространство, заключенное в Алефе, очередная скрытая магия Дон Кихота...
"Алеф", шар, в котором заключено все пространство вселенной, в котором виден земной шар, в котором виден Алеф, в котором виден земной шар... и так до бесконечности Вавилонской библитеки. Структура сюжета "Алефа" напоминает анфиладу из нескольких комнат (у Борхеса это бывает часто, в каждой комнате хочется задержаться, рассмотреть и всякий раз неочевидно, в какой стене отворится дверь). Первая комната — Беатрис Витербо, умершая возлюбленная Борхеса-героя. Вторая — портретная комната: брат Беатрис Карлос Архентино Данери (Архентино — случайно ли?), оказавшийся поэтом, вознамерившимся покрыть стихами всю Землю. Третья комната — его поэма "Земля", эпическое произведение, по сути это комната смеха. Четвертая — собственно Алеф, скрытый источник этой поэмы. Героя, автора рассказа, а именно Борхеса, Алеф приводит одновременно в восхищение и ужас. Ведь Борхес в один миг увидел все, и в том числе, несомненно, свою Вавилонскую библиотеку. Эта комната — сама по себе настоящая поэма, за авторством Борхеса-автора. Пятая комната — сарказм по поводу того, что поэма графомана получает вторую Национальную премию по литературе. Шестая комната — размышления об Алефе. И седьмая (она же первая, круг замыкается) — это снова Беатрис Витербо, черты лица ее стирает время, время же предает забвению, к счастью Борхеса, и все виденное в Алефе.
Конечно, можно представить себе микрочип, в котором все книги мира на кончике иглы, или шарик, в котором все тв-каналы как на ладони, но эти фокусы можно оставить фантастам. Мне видится, что Алеф, этот шар, в котором заключено "все пространство вселенной" — это его, Борхеса, будущая и неизбежная слепота.
Magritte_long

пушкин и малевич

Как-то раз поэт Пушкин зашел к художнику Малевичу. Портрету ему своего захотелось. От мастера. Весь такой возвышенный, Александр Сергеевич выставил шкалик на стол. Как нечаянную благодарность за работу.
Collapse )
Magritte_long

(no subject)

Гоголь дает историческую характеристику Аль-Мамуну и пишет, что несмотря на всю миролюбивость халифа, несмотря на его страсть к наукам и искусствам, несмотря на его веротерпимость, а точнее — благодаря всему этому, именно он, Аль-Мамун, виновен в том, что великий халифат, простиравшийся от Индии до Гибралтара, развалился на части. Именно он пустил в Багдад всю эту ученую сволочь, столь далекую от ярости и азарта аравийских кочевников, простых тружеников меча и сабли. Именно он основал в Багдаде Дом Мудрости, в котором науки и искусства достигли небывалых высот. И тем самым обрекли государство халифов на развал. Так Гоголь выводит мысль, что поиск истины и благополучия для своего народа в чужих корнях приводит к асфиксии самой сути просвещения... И полный иронии, Николай Васильевич тут же добавляет: а вот сейчас Человеку-пауку, Терминатору и гамбургеру обидно было.
Magritte_long

прокритику

На заборе было написано: "Х.Й". Вот именно так, со стыдливой точкой посередине. Кто-то размашисто провел кистью, буквы подтеками выпустили краску. Точка же в отличие от букв осталась четкой и почти идеально кргулой.
Collapse )
Magritte_long

(no subject)

Чего-то вдруг вспомнил об одном старом переводе, который так и не был опубликован, хоть и оплачен. Не сложилось, как говорится, бывает. Тут перечитал, поржал, Collapse )